New York 11 8b Room East Broadway Colliers International Law Firm 望采纳,谢谢;律师事务所前台~~~看你的职权范围有多大了一般的前台,就是常用的“good monringafternoon!你律师所的名字你的名字speaking”然后对方就告诉你,他要找的人,你只要转过去就好了如果你需要翻译某些法律常识,那就太多了我觉得你最重要的不是说什么,是要听懂对方说的案子是关于哪一项。
律师事务所的英文是Law Firm律师事务所是专门从事法律服务的机构,它们为客户提供法律咨询代理诉讼起草法律文件等服务在英语中,quotLawquot 表示法律,quotFirmquot 表示公司或机构,因此 quotLaw Firmquot 就是律师事务所的意思律师事务所可以代表客户处理各种法律事务,例如合同纠纷房产纠纷刑事案件等;law firm 法律事务所美式英语,固定词组而你所说的quotchinberquot正确来说是quotchamberquot,名词n意思有室房间寝室会场会议厅在英式英语中有“律师事务所”一意因为以前香港岛割让了给英国,所以香港人惯用的是英式英语望接纳,谢谢参考资料。
律师事务所英语名格式
而现在内地律师事务所的英文所名均采用“ law firm”,这才是正确用法但值得注意的是,这种情形的律师事务所规模较大,含有“集团”的意思在其中而内地有不少律师事务所只有35人,用此名称与实不符司法行政机关设立的乡镇法律服务所不能使用“law firm”。
lawyer是律师的意思 也可以说 office of lawyer,但是这个反而是不标准译法就像苹果树是apple tree,而不是 tree of apple 总之 律师事务所是law office。
律师事务所英语怎么写
Our enterprise”2firm是任何的一个企业,可以是独资合资或是股份有限公司firm和company相比之下概念更广泛,一般来说,对一般企业的总称用firms多余companies3enterprise是商业企业,一般来说enterprise这个单词很少用来称呼企业,虽然有商业企业的意思,enterprise多用与描写公司的经济活动。
本文链接:http://sdjrmgjx.com/post/1607.html
--EOF--
发表于 2024-11-11 ,并被添加「 律师事务所英语 」标签 。
Comments
发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。